《浣溪沙髻子伤春慵更梳》古诗翻译译文
春天真烦闷啊,连发髻也懒得再梳。晚风吹过庭院,梅花开始凋落尘土。天上飘着淡淡云霞,地上洒满月影疏疏。鸭形的玉制香炉里,闲放着瑞脑。樱红色的斗帐上方,飘垂着流苏。早年遗留下来的犀角,还有没有避寒的好处?《浣溪沙髻子伤春慵更梳》的注释
浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌名。一作浣溪纱,又名浣沙溪小庭花等。双调四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。慵:一作懒,《历代名媛诗词》作恼。玉鸭熏炉:玉制(或白瓷制)的点燃熏香的鸭形香炉。熏炉形状各式各样,有麒麟形、狮子形、鸭子形等;质料也有金、黄铜、黄铜、铁、玉、瓷等不同。瑞脑:一种香料名,一名龙脑,其香以龙脑木叶镏而成,通称片脑、冰片。《梦梁录》卷五:自黄道撒瑞脑香而行,又另条引诗:黄道先扬瑞脑香。闲瑞脑者,意谓不熏香。朱樱:帐子的颜色。斗帐:形如覆斗的帐子。流苏:排穗,指帐子下垂的穗儿,一般用五色羽毛或彩线盘结而成。今吴语谓之苏头,即须头,须亦音苏。古诗《孔雀东南飞》:红罗覆斗帐,四角垂香囊。温庭筠《偶游》:红珠斗帐樱桃熟。遗犀:犀,指犀牛的角。遗,应为通之误。通犀,通天犀,角上有一白缕直上到尖端,故名。李商隐《无题二首》之一:心有灵犀一点通。又《碧城三首》之一:犀避尘埃玉避寒。传说尚有其它灵异。《本草纲目》卷五十一,李时珍引《开天遗事》:有避寒犀,其色如金,交趾所贡,冬月暖气袭人。(见今本《开元天宝遗事》卷上)此处指一种首饰,当是犀梳或犀簪,尤以犀梳为近。此句承上句斗帐来,把犀角悬挂在帐子上,所谓镇帏犀。意谓纵有灵奇之物,又岂能解心上的寒冷,用问句,只是虚拟。简短诗意赏析
这是一首反映贵族女子伤春情态的小调。运用正面描写、反面衬托的手法,着意刻划出一颗孤寂的心。诗句作者简介
李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有千古第一才女之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词别是一家之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。《浣溪沙髻子伤春慵更梳》古诗原文
《浣溪沙髻子伤春慵更梳》李清照
髻子伤春慵更梳,晚风庭院落梅初。淡云来往月疏疏。
玉鸭熏炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏。遗犀还解辟寒无。