欢迎您访问365答案网,请分享给你的朋友!
生活常识 学习资料

吴文英《夜游宫·春语莺迷翠柳》原文意思_全文翻译

时间:2026-02-03

《夜游宫春语莺迷翠柳》古诗原文

《夜游宫春语莺迷翠柳》

吴文英

春语莺迷翠柳。烟隔断、晴波远岫。寒压重帘幔拕绣。袖炉香,倩东风,与吹透。
花讯催时候。旧相思、偏供闲昼。春澹情浓半中酒。玉痕销,似梅花,更清瘦。

简短诗意赏析

此词写春情,写闺怨。开章描绘春景之美,用以反衬闺怨之情,后以帘幔塞压从正面衬托闺怨,进而以倩东风,与吹透表达闺情之渴望;下阕又以闲昼相思,情浓病酒来揭示闺怨,最后以玉容消损如清瘦梅花的比喻将闺怨写足。此词含蓄委婉,以景托情,反复渲染,揭示主旨。

诗句作者简介

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号词中李商隐。而后世品评却甚有争论。

《夜游宫春语莺迷翠柳》的注释

夜游宫:词牌名,调见毛滂《东堂词》,贺铸词有可怜许彩云飘泊句,故又名念彩云。又因有江北江南新念别句,亦名新念别。双调,五十七字,上下片各六句四仄韵。此词上、下片末后三个三字句。远岫(xiù):远山。岫,峰峦。谢胱《郡内高斋闲望》诗:窗中列远岫。寒压:写闺中人对室内重帘叠幔的压抑的感受。拕(tuō):同拖。绣指室外春光。袖炉香:即炉香拂袖,此代指闺中人。倩:同请。花讯:二十四番花信风。古人认为花期有信,应风而开。由小寒到谷雨共八个节气,一百二十日,每五日为一候,共二十四候,每候应一种花信。闲昼:指极至无聊的时光。春澹(dàn):春之淡薄,这是闺中人思春的心里感受。情浓:指闺中人的内心情感。中(zhòng)酒:因酒醉而身体不爽,犹病酒。

《夜游宫春语莺迷翠柳》古诗翻译译文

春风殆荡,莺语啁啾,翠柳如烟,水波潋滟,远山如黛。室内帘幔重重,挡住了窗外的春光,仍透着寒意,令人感到压抑。袖中虽然笼着燃着香料的手炉,还是希望春风能将手炉吹得旺些。春花催发,引起了旧日的相思情。如今孤身一人,闲极无聊得难捱这早春的清昼。唯有以酒销愁,来冲淡那春的引诱,情的煎熬。将醉未醉,闺中人玉损香销,有如梅花,甚或更加清瘦。

Copyright © 2016-2020 www.365daan.com All Rights Reserved. 365答案网 版权所有 备案号:

部分内容来自互联网,版权归原作者所有,如有冒犯请联系我们,我们将在三个工作时内妥善处理。