欢迎您访问365答案网,请分享给你的朋友!
生活常识 学习资料

雍陶《天津桥望春》原文意思_全文翻译

时间:2026-02-03

《天津桥望春》古诗翻译译文

天津桥下春水浸润着红霞,如烟细柳微风中拂岸倾斜。车辇不再来金殿久已关闭,莺儿飞出衔着上阳宫中花。

《天津桥望春》的注释

天津桥:即洛桥,简称津桥,是洛水上的一座浮桥,在今河南洛阳西南,是洛阳名胜之一。风丝:微风。斜:韵脚念xiá。翠辇(niǎn):皇帝乘坐的车子。这里借指皇帝。宫莺(yīng):泛指宫中所栖之鸟。上阳:上阳宫,唐高宗时建造,在洛阳皇城西南,洛水天津桥附近,高宗常居此听政。

简短诗意赏析

全诗处处切合一望字。金殿闭是诗人望中所见,但苑内的凄凉之状,毕竟是望不到的,于是第四句以宫莺不堪寂寞,飞出墙外寻觅春光,从侧面烘托出上阳宫里凄凉冷落的景象。这一细节,是诗人望中所见,因而落笔极为自然,但又曲折地表达了作者难诉说的深沉感叹,含而不露,淡而有韵,堪称全诗中精彩的一笔。

《天津桥望春》古诗原文

《天津桥望春》

雍陶

津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。
翠辇不来金殿闭,宫莺衔出上阳花。

诗句作者简介

雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。

Copyright © 2016-2020 www.365daan.com All Rights Reserved. 365答案网 版权所有 备案号:

部分内容来自互联网,版权归原作者所有,如有冒犯请联系我们,我们将在三个工作时内妥善处理。