《萚兮》古诗原文
《萚兮》诗经国风
萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。
萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。
《萚兮》的注释
萚(tuò):脱落的木叶。女(rǔ):同汝,你,指树叶。叔、伯:都是兄弟的排行,此指众位小伙子。倡:同唱。一说倡导。和(hè):伴唱。漂:同飘,吹动。要(yāo):相约。一说成也,和也,指歌的收腔。
《萚兮》的出处
《萚兮》出自:《郑风萚兮》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。
简短诗意赏析
这是一首男女唱和的诗,女子先唱,然后男子接着合唱,犹如青年男女的对歌。全诗二章,每章四句,是《诗经》中最短小的诗篇之一,文辞简单,语言活泼,采用重章叠句的形式,具有较强的表现力。
《萚兮》古诗翻译译文
落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。诸位欢聚小伙子,我来先唱你和调。落叶落叶往下掉,秋风吹你轻轻飘。对面欢快小伙子,我先唱啊你和调。