欢迎您访问365答案网,请分享给你的朋友!
生活常识 学习资料

诗经·大雅《民劳》原文意思_全文翻译

时间:2026-01-28

简短诗意赏析

此诗是一首具有古风意味的文人作品,相传为周朝大臣召伯虎所作。诗中描写平民百姓极度困苦疲劳之状,劝告周厉王要体恤民力,改弦更张。

《民劳》的注释

止:语气词。汔(qì):庶几。康:安康,安居。惠:爱。中国:周王朝直接统治的地区,也就是王畿,相对于四方诸侯国而言。绥(suí):安。纵:放纵。诡随:诡诈欺骗。谨:指谨慎提防。式:发语词。寇虐:残害掠夺。憯(cǎn):曾,乃。柔:爱抚。能:亲善。逑(qiú):聚合。惛(hūn)怓(náo):喧嚷争吵。俾(bǐ):使。尔:指在位者。劳:劳绩,功劳。休:美,此指利益。罔(wǎng)极:没有准则,没有法纪。慝(tè):恶。愒(qì):休息。丑厉:恶人。正:通政。戎:你,指在位者。小子:年轻人。式:作用。缱(qiǎn)绻(quǎn):固结不解,指统治者内部纠纷。正反:政治颠倒。玉女(rǔ):爱汝。玉,此作动词,像爱玉那样地宝爱;女,汝。是用:是以,因此。

《民劳》的出处

《民劳》出自:《大雅民劳》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

《民劳》古诗原文

《民劳》

诗经大雅
民亦劳止,汔可小康。惠此中国,以绥四方。无纵诡随,以谨无良。式遏寇虐,憯不畏明。柔远能迩,以定我王。民亦劳止,汔可小休。惠此中国,以为民逑。无纵诡随,以谨惛怓。式遏寇虐,无俾民忧。无弃尔劳,以为王休。民亦劳止,汔可小息。惠此京师,以绥四国。无纵诡随,以谨罔极。式遏寇虐,无俾作慝。敬慎威仪,以近有德。民亦劳止,汔可小愒。惠此中国,俾民忧泄。无纵诡随,以谨丑厉。式遏寇虐,无俾正败。戎虽小子,而式弘大。民亦劳止,汔可小安。惠此中国,国无有残。无纵诡随,以谨缱绻。式遏寇虐,无俾正反。王欲玉女,是用大谏。

《民劳》古诗翻译译文

人民实在太劳苦,但求可以稍安康。爱护京城老百姓,安抚诸侯定四方。诡诈欺骗莫纵任,谨防小人行不良。掠夺暴行应制止,不怕坏人手段强。远近人民都爱护,安我国家保我王。人民实在太劳苦,但求可以稍休息。爱护京城老百姓,可使人民聚一起。诡诈欺骗莫纵任,谨防歹人起奸计。掠夺暴行应制止,莫使人民添忧戚。不弃前功更努力,为使君王得福气。人民实在太劳苦,但求可以喘口气。爱护京师老百姓,安抚天下四方地。诡诈欺骗莫纵容,反覆小人须警惕。掠夺暴行应制止,莫让邪恶得兴起。仪容举止要谨慎,亲近贤德正自己。人民实在太劳苦,但求可以歇一歇。爱护京师老百姓,人民忧愁得发泄。诡诈欺骗莫纵任,警惕丑恶防奸邪。掠夺暴行应制止,莫使国政变恶劣。您虽年轻经历浅,作用巨大很特别。人民实在太劳苦,但求可以稍舒服。爱护京师老百姓,国家安定无残酷。诡诈欺骗莫纵任,小人巴结别疏忽。掠夺暴行应制止,莫使政权遭颠覆。衷心爱戴您君王,大力劝谏为帮助。

Copyright © 2016-2020 www.365daan.com All Rights Reserved. 365答案网 版权所有 备案号:

部分内容来自互联网,版权归原作者所有,如有冒犯请联系我们,我们将在三个工作时内妥善处理。