欢迎您访问365答案网,请分享给你的朋友!
生活常识 学习资料

诗经·周颂《烈文》原文意思_全文翻译

时间:2026-01-28

《烈文》的出处

《烈文》出自:《周颂烈文》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

简短诗意赏析

这是周成王即位后祭祀祖先时戒勉助祭诸侯的诗,成王劝诫公卿诸侯不要忘记前辈君王的功绩德行,向文、武二王学习,要修德用贤,以永保福禄。全诗一章,共十三句,可分两层。前四句为第一层,赞扬诸侯;后九句为第二层,训戒诸侯。前四句的赞扬使后九句的训戒变得让诸侯乐于接受,后四句以训戒正君臣名分,表明诸侯已建的功业只不过是效忠周王室的一个开端。此诗构思巧妙,逻辑严密,行文简洁,含义深刻。

《烈文》古诗原文

《烈文》

诗经周颂
烈文辟公,锡兹祉福。惠我无疆,子孙保之。无封靡于尔邦,维王其崇之。念兹戎功,继序其皇之。无竞维人,四方其训之。不显维德,百辟其刑之。於乎,前王不忘!

《烈文》的注释

烈:武功。一说光明。文:文德。辟(bì)公:指助祭诸侯。锡(cì):赐。兹:此。祉(zhǐ):福。惠:爱。一说顺。无疆:无穷。保:守住。封:大。靡(mí):累,罪恶。一说封指专利敛财,靡指奢侈。崇:立。一说尊重。戎:大。继序:继承祖业。序,通叙,业。皇:光大。竞:强。一说争。维:于。训:服从。一说效。不(pī):通丕,大。百辟(bì):众诸侯。刑:通型,效法,模范。於(wū)乎:叹词。前王:指周文王、周武王。

《烈文》古诗翻译译文

有功有德众诸侯,天赐你们莫大福。给我恩惠也无量,子孙长保此福祥。莫在你国铸大错,一心尊崇周君王。感念你们立大功,继续立功又弘扬。国强莫过有贤才,四方才会来归降。先祖伟大在美德,诸君应当为榜样。先王典范永不忘!

Copyright © 2016-2020 www.365daan.com All Rights Reserved. 365答案网 版权所有 备案号:

部分内容来自互联网,版权归原作者所有,如有冒犯请联系我们,我们将在三个工作时内妥善处理。