《晚春二首其二》的注释
慢绿妖红:指红红绿绿绝丽的花草。榆荚:也叫榆钱儿,是榆树的种子,因为它酷似古代串起来的麻钱儿,故名榆钱儿。柳絮:即柳树的种子,上面有白色绒毛,随风飞散如飘絮,所以称柳絮。等闲:寻常,随便。走:疾趋曰走。此处是说被风吹跑。
《晚春二首其二》古诗翻译译文
是谁将要把这春景收回去,红红绿绿的花草已是半开放半凋谢了。一阵风过,树梢的榆荚只能随着那柳絮在空中到处飘荡游走。
《晚春二首其二》古诗原文
《晚春二首其二》韩愈
谁收春色将归去,慢绿妖红半不存。
榆荚只能随柳絮,等闲撩乱走空园。
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人,自称祖籍昌黎郡,世称韩昌黎、昌黎先生。唐代中期大臣,文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平淮西之乱。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称韩吏部。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为文,故称韩文公。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列唐宋八大家之首,有文章巨公和百代文宗之名。与柳宗元并称韩柳,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称千古文章四大家。倡导文道合一、气盛言宜、务去陈言、文从字顺等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。