欢迎您访问365答案网,请分享给你的朋友!
生活常识 学习资料

诗经·国风《终南》原文意思_全文翻译

时间:2026-01-27

《终南》的出处

《终南》出自:《秦风终南》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

《终南》古诗原文

《终南》

诗经国风

终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!
终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不亡!

《终南》古诗翻译译文

终南山上有什么?有山楸来有梅树。有位君子到此地,锦绣衣衫狐裘服。脸儿红红像涂丹,莫非他是我君主?终南山上有什么?有棱有角地宽敞。有位君子到此地,青黑上衣五彩裳。身上佩玉响叮当,富贵寿考莫相忘。

简短诗意赏析

此诗从终南山有梅起兴,引发诗人登山缅怀的感慨,以隆崇的终南山暗寓对秦君尊严身分的褒扬,劝诫秦君永远不要忘记周天子之赐,期望秦君修德爱民以副民望,如山之有木然后才能成山之高。全诗二章,每章六句,形象生动,语言含蓄,寓戒于颂,构思巧妙。

《终南》的注释

终南:终南山,在今陕西西安市郊外。条:树名,即山楸。材质好,可制车板。锦衣狐裘:当时诸侯的礼服。《礼记玉藻》:君衣狐白裘,锦衣以裼之。渥(wò):涂。丹:赤石制的红色颜料,今名朱砂。山角。一说通杞,杞柳。堂:山上宽平处。一说通棠,棠梨。黻(fú)衣:黑色青色花纹相间的上衣。绣裳:五彩绣成的下裳。当时都是贵族服装。将将:同锵锵,象声词。考:高寿。亡:通忘。

Copyright © 2016-2020 www.365daan.com All Rights Reserved. 365答案网 版权所有 备案号:

部分内容来自互联网,版权归原作者所有,如有冒犯请联系我们,我们将在三个工作时内妥善处理。