欢迎您访问365答案网,请分享给你的朋友!
生活常识 学习资料

诗经·国风《破斧》原文意思_全文翻译

时间:2026-01-27

简短诗意赏析

这是一首赞颂周公东征的诗歌,表达了将士们艰苦奋战而取得胜利的自豪感,也表达了对周公的感恩之情。全诗三章,每章六句,格调高亢,章法简单,每章只换三个字,反复咏唱,句式整齐,韵律铿锵。

《破斧》的出处

《破斧》出自:《豳风破斧》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

《破斧》古诗原文

《破斧》

诗经国风

既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。
既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。

《破斧》古诗翻译译文

激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的方形斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,匡正四方之国平息了叛乱。可怜我们这些战后余生人,也是非常命大亏苍天有眼!激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的齐刃凿也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,教化得四方之国秩序井然。可怜我们这些九死一生人,得苍天佑护结局多么良善!激烈征伐中椭形斧砍坏了,我们的独头斧也砍得缺残。英武的周公率领我们东征,四方之国边疆巩固又安全。可怜我们这些劫后余生人,也真是吉庆有余福禄无边!

《破斧》的注释

豳(bīn):古都邑名,在今陕西省彬县、旬邑县西南一带。斧:斧头。圆孔曰斧。斨(qiāng):斧的一种。方孔曰斨。四国:指殷、管、蔡、霍,即周公东征平定的四国。或以为殷、东、徐、奄四国。一说四方之国。皇:同惶,恐惧。毛传释为匡,《尔雅释言》:匡,正也。哀:可怜。一说哀伤,一说借为爱。我人:我们这些人。斯:语气词,相当于啊。孔:很、甚、极,程度副词。将:大。錡(qí):凿子,一种兵器。一说是古代的一种锯。吪(é):感化,教化。一说震惊貌。嘉:善,美,好。銶(qiú):即锹。一说是独头斧。遒(qiú):团结、安和之意。《毛传》:固也。《郑笺》:敛也。一说是臣服。休:美好,与嘉将意同。

Copyright © 2016-2020 www.365daan.com All Rights Reserved. 365答案网 版权所有 备案号:

部分内容来自互联网,版权归原作者所有,如有冒犯请联系我们,我们将在三个工作时内妥善处理。