《即事》的注释
兀兀:昏沉的样子。流莺:莺。《即事》古诗翻译译文
雨后的小院因为无人踏足已经长满青苔,满庭的修竹间稀稀疏疏长着几棵槐树。让人昏昏沉沉的春愁就像一个梦,就算被黄莺唤醒仍在身旁挥之不去。《即事》古诗原文
《即事》杜牧
小院无人雨长苔,满庭修竹间疏槐。
春愁兀兀成幽梦,又被流莺唤醒来。
Copyright © 2016-2020 www.365daan.com All Rights Reserved. 365答案网 版权所有 备案号:
部分内容来自互联网,版权归原作者所有,如有冒犯请联系我们,我们将在三个工作时内妥善处理。