欢迎您访问365答案网,请分享给你的朋友!
生活常识 学习资料

诗经·国风《卢令》原文意思_全文翻译

时间:2026-01-27

简短诗意赏析

现代学者一般认为这是赞美猎人的诗,写一个壮美、仁爱、勇武、多才的年青猎人带着心爱的猎犬打猎的情景。全诗三章,每章二句,每章的第一句均以实写手法写犬,每章的第二句均以虚写手法写人,文字简练,形象生动。

《卢令》古诗原文

《卢令》

诗经国风

卢令令,其人美且仁。
卢重环,其人美且鬈。
卢重鋂,其人美且偲。

《卢令》古诗翻译译文

黑毛猎犬颈圈丁当响,那个猎人英俊又善良。黑毛猎犬脖上套双环,那个猎人英俊又勇猛。黑毛猎犬脖上环套环,那个猎人英俊又能干。

《卢令》的出处

《卢令》出自:《齐风卢令》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

《卢令》的注释

卢:黑毛猎犬。令令:即铃铃,猎犬颈下套环发出的响声。其人:指猎人。仁:仁慈和善。重(chóng )环:大环套小环,又称子母环。鬈(quán ):勇壮。一说发好貌。重鋂(méi ):一个大环套两个小环。偲(cāi ):多才多智。一说须多而美。

Copyright © 2016-2020 www.365daan.com All Rights Reserved. 365答案网 版权所有 备案号:

部分内容来自互联网,版权归原作者所有,如有冒犯请联系我们,我们将在三个工作时内妥善处理。