《殷其雷》的注释
殷:声也。雷:喻车声。遑:闲暇。题解:妇人盼望远役丈夫早早归来。《殷其雷》古诗翻译译文
听那隆隆的车声,在南山的阳坡震撼。怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!听那隆隆的车声,在南山的边上响起。怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!听那隆隆的车声,在南山的脚下轰鸣。怎么这时候离家出走?实在不敢有一会暂停。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!《殷其雷》的出处
《殷其雷》出自:《召南殷其靁》是《诗经》中的一首杂言古诗。《殷其雷》古诗原文
《殷其雷》诗经国风
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!